«В переводе я передаю не слово в слово, а мысль в мысль».
Иероним Стридонский
Переводчик – одна из самых древних, самых гуманных и благородных профессий, призванная объединять людей. Она приобрела исключительную значимость в XXI в.: на политическом, социальном, культурном уровнях стала незаменима в век глобализации. Изменение политической и экономической ситуации в РК, активизация международного сотрудничества, появление иностранных компаний на нашем рынке, выход Казахстана на мировую орбиту значительно увеличили спрос на специалистов, не только владеющих иностранным языком, но и умеющих точно передавать смысл первоисточника
Шифр: 6В02301
Описание программы
Главной особенностью программы является ее практико-ориентированность: привлечение студентов к переводческой деятельности во время обучения через участие в международных мероприятиях, сопровождение встреч и организацию переговоров и др. В рамках программы:
- сертифицированные курсы английского языка
- официальный центр тестирования ETS Global по TOEFL ITP, TOEFL iBT TOEIC TOEIC Bridge и др.
- английский язык – основной; второй иностранный язык по выбору: французский, немецкий, китайский, турецкий
- носители языка и преподаватели-практики
- академическая мобильность студентов в страны Европы и Азии
- базы практики в переводческих агентствах, стажировки в международных компаниях
- подготовка по всем видам перевода: информативный, технический, художественный перевод (письменный перевод);
- устный (последовательный и синхронный),
- мастер-классы профессионалов
- предпринимательские модули
- техническая оснащенность (лингафонный кабинет, интерактивные доски, обучающие программы)
- реальная возможность трудоустройства в международные компании и переводческие агентства
- возможность открыть собственное дело (бюро переводов и др.)
- клубы: English Club (с волонтерами – носителями языка), Toast Masters, Turan International Model United Nations
Условия приема
Прием ведется на очное. Зачисление на программу осуществляется государственные, внутренние гранты и платные места.
Срок обучения
- 4 года после среднего образования
- 3 года после среднего профессионального образования
- 2 года после высшего образования
Особенности программы
- Практико-ориентированное обучение
- Прохождение практики в лучших отечественных и иностранных компаниях Казахстана
- Использование инновационных технологий обучения
- Академическая мобильность
- Знание иностранных языков после окончания программы
- Подготовка и 100% трудоустройство конкурентоспособных выпускников.
Актуальные и эксклюзивные курсы
- Введение в предпринимательство
- Культура речи и стилистика
- Логика и критическое мышление
- Практика устной и письменной иноязычной коммуникации
- Языковая личность переводчика
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Глобализация и межкультурная коммуникация
- Профессиональные программы по переводу
- Практика информативного \технического \художественного перевода
- Услуги по переводу
Области профессиональной деятельности выпускников
Профессиональный переводчик может реализовать свой потенциал в различных сферах деятельности:
- бизнес
- экономика
- образование
- культура
- международная деятельность
Наши партнеры за рубежом
- Поморская академия в Слупске (Польша)
- Kastamonu University, Турция
- Нижегородский государственный университет им. Лобачевского
- Балтийская международная академия (Латвия)
- Волгоградский государственный университет
- Чжэцзянский университет (Институт иностранных языков ЕЮСЮ)
Наши международные партнеры
- Кластерное Бюро ЮНЕСКО в Алматы по Центральной Азии
- Центрально-азиатское бюро аналитической журналистики CABAR.asia (проект Института по освещению войны и мира (IWPR) www.iwpr.net)
- Международный центр журналистики Media Net
- Международная Ассоциация производиnелей товаров и услуг «ExpoBest»
- Международная ассоциация «Тройной спирали»
Карьера и трудоустройство
Возможные траектории карьерного роста:
- менеджер по работе с зарубежными партнерами
- переводчик в коммерческих структурах и на государственных предприятиях
- помощник руководителя международной компании
- преподаватель иностранных языков
- сотрудник государственных организаций области и региона
- гид-переводчик
Наш Инстаграм: Journalism_of_Turan
Наш Фейсбук: Turan_Journalism